?

Log in

No account? Create an account
"Преступление против человеч..."? - Коммик, Just Коммик — LiveJournal
September 24th, 2014
12:23 pm

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
"Преступление против человеч..."?
Русский язык за последнее столетие подвергся массовому нашествию иностранных слов и калек с иностранных выражений, к тому же изуродованных неграмотными переводчиками. Один из примеров, впрочем, довольно безобидный -- русский вариант западного выражения crime against humanity; слово humanity в английском языке означает и "гуманность", то есть "человечность", и "человечество". Какое же значение имеется в виду?

Как перевести "Crime against humanity"?
"Преступление против человечности"

"Преступление против человечества"

Не знаю

Ага, щас всё брошу и буду думать над всякой ерундой!


результаты этого опроса

Прошу, товарищи, по возможности, аргументировать ваш выбор.

Tags: , ,

(3 comments | Leave a comment)

Comments
 
From:(Anonymous)
Date:September 24th, 2014 04:37 pm (UTC)
(Link)
Вероятно по аналогии, например - "народ против Ларри Флинта".
;)

с.
[User Picture]
From:stalinist
Date:September 24th, 2014 04:44 pm (UTC)
(Link)
Простите, так каков же ваш ответ?
[User Picture]
From:ukc_urpek
Date:September 24th, 2014 10:38 pm (UTC)
(Link)
Всё-таки, мне кажется, "против человечности".
Против человечества должно быть что-то совсем уж глобальное: развязать ядерную войну, организовать пандемию смертельной болезни, ещё что-то подобного масштаба.
Powered by LiveJournal.com