Коммик (stalinist) wrote,
Коммик
stalinist

Category:

Почему "электричество", а не "гелектричество"?

Слово "электрон" по-древнегречески -- ἤλεκτρον, а слово "Солнце" -- Ἠέλιος. Буква η, в заглавном виде Η, произносится как "э", а первая закорючка над ней означает придыхание, которое позднее, при переносе в латинский, превратилось в звук h, H (русский звук "х") в таких латинских словах, как Helius и Helena (древне-греческий оригинал -- Ἑλένη).

Русские прямые заимствования из древнегреческого отбросили придыхание, как и современный греческий, как, например, в словах "Елена" или "Эллада" ( Ἑλλάς -> Hellas); заимствования же греческих слов через латинский, в котором греческое придыхание передавалось буквой H, сохранили его, почему-то превратив звук, похожий на русский звук "х", в букву "г", как в слове "гелий" (Ἠέλιος -> Helius) -- ну что с русских взять -- дикий народец!

Но почему греческое слово ἤλεκτρον в латинском превратилось в electrum, а не в helectrum, и, соответственно, в русском в "электрон", а не в "гелектрон"?!
Tags: linguistics
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 8 comments