Коммик (stalinist) wrote,
Коммик
stalinist

Неологизм-эвфемизм "возрастная"

Топ-блогерные тётки, когда судачат о немолодых женщинах, используют иногда слово "возрастная". Очевидно, этот неологизм появился как эфмемизм -- замена для слов, означающих "пожилая", "преклонных лет" и т.п., поскольку эти слова, очевидно, предполагаются могущими обидеть молодящихся матрон.

Поскольку я оторвался от русской почвы добрых двадцать лет назад, расскажите мне, товарищи, как следует произносить это слово в этом смысле -- с ударением на первом или третьем слоге? А с мужским родом -- дополнительная трудность: "возрастной" или "возрастный"?
Tags: words
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 4 comments