?

Log in

No account? Create an account
Изменения русского алфавита - Коммик, Just Коммик
August 9th, 2017
01:38 pm

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Изменения русского алфавита
Вот интересная статья, включающая в себя историю вопроса: А.Э.Колотилова, "Буквенные изменения в русском алфавите".

Почти все попытки упрощения русского алфавита, кажется, преследовали цели сокращения количества букв путем устранения тех букв, которые обозначали звуки, представленные другой буквой, например, из букв "и", "i" и "ѵ", представляющих один и тот же звук "и", оставили одну букву "и". Русская письменность, таким образом, следовала более или менее строгому фонетическому принципу, что не всегда безусловно хорошо, поскольку дублирующие с точки зрения звучания буквы позволяли сохранять на письме смысловые отличия одинаково звучащих слов, например, "мир" (покой), "мiр" (Вселенная, общество) и "мѵро" (благовоние). Это устраняло двусмысленности вроде той, что возникает в современной форме заголовка романа Л.Толстого "Война и мир" -- какой именно "мир" имеется здесь в виду? Оригинальный заголовок не допускает разночтений: "Война и миръ" -- это именно противопоставление двух противоположностей.

Заметим, что западноевропейские языки не пошли по этому сомнительному фонетическому пути. Представим себе, что французы, например, отбросили бы незвучащие буквы; в этом случае в тексте были бы утрачена разница между написанием единственного и множественного числа, что, наверное, было бы очень нежелательным. К счастью, в русском языке ситуации трудно разрешимых двусмысленностей, вероятно, весьма редки, и нынешний алфавит, наверное, продолжит своё существование.

Tags:

(10 comments | Leave a comment)

Comments
 
(Deleted comment)
[User Picture]
From:colobus1
Date:August 9th, 2017 02:48 pm (UTC)
(Link)
Давно пора на латиницу переходить.
[User Picture]
From:stalinist
Date:August 9th, 2017 02:49 pm (UTC)
(Link)
И в жопу трахаться?
[User Picture]
From:colobus1
Date:August 9th, 2017 02:57 pm (UTC)
(Link)
Ну, коль вам хочется - трахайтесь.
[User Picture]
From:stalinist
Date:August 9th, 2017 02:58 pm (UTC)
(Link)
Nu i vam nikto ne meshaet pisat' translitom.
[User Picture]
From:Oleg P
Date:August 9th, 2017 03:53 pm (UTC)
(Link)
Благовоние, которым производилось миропомазание, называлось "мѵро".

Полагаю, правильно сделали. что ижицу упразднили. Её аналог, английское "y" - это полный разброд с произношением. В русском таки решились этот разброд убрать.
[User Picture]
From:stalinist
Date:August 9th, 2017 04:20 pm (UTC)
(Link)
Да, конечно, "мѵро", и это слово в некоторых падежах совпадает с двумя другими: "миром", "мiром", "мѵром".
From:ddd_ddd
Date:August 10th, 2017 10:54 am (UTC)
(Link)
Полагаю, что реальная проблема не в записи (китайцы умудряются помнить 4 или 9 тонов для двухсимвольного сочетания на письме и правильно произносят в зависимости от контекста, тоже с семитами) звуков определённых слов, а в том, что реально произношение звуков идентично и, собственно, только в дореформенной записи Вы можете различить 2 вида слова "мир". Не очень понятно причём здесь слово "миро", в именительном падеже оно отличается, да и по смыслу отличается очень сильно.
[User Picture]
From:stalinist
Date:August 10th, 2017 11:29 am (UTC)
(Link)
"Миро" при том, что в других падежах совпадает: "миром", "мире" и т.п.
From:ddd_ddd
Date:August 10th, 2017 11:32 am (UTC)
(Link)
В ситуации, когде не используется именительный падеж (могущий быть вообще полным предложением как у Толстого), а все другие падежи, Вы по контексту (смыслу предложения) легко опеределите о каком мире или миро идёт речь.
Powered by LiveJournal.com