Коммик (stalinist) wrote,
Коммик
stalinist

О мерзком слове "пиар"

Русские в глубине души остались суеверными язычниками-идолопоклонниками. Они верят, что выбор правильного магического слова может творить чудеса. Лучше всего эта мысль выражена капитаном Врунгелем:

Как вы лодку назовете, так она и поплывет.

Добавьте сюда страшный комплекс неполноценности перед Западом, и вам станет всё ясно по поводу этой отвратительной тяги русских к поклонению иностранным словам. Русские ищут способа достичь западного преуспеяния самым простым способом: перенимая иностранные слова в исковерканном виде.

Перестройка усилила эту тенденцию стократ. Сколько безграмотный мерзости заполонило российские масс-медиа! Слово пиар кажется мне одним из наиболее омерзительных.

PR -- Public Relations (англ.) -- это, буквально, то, что связано с отношениями с общественностью. Но на самом деле это эвфемизм, то есть словосочетание, призванное назвать красиво некрасивое. Смысл этого сволосочетания (великолепная описка!) прост. Это или
  • промывка мозгов, пропаганда, агитация, или
  • реклама.

Все приведенные слова давно устоялись в русском языке и всем хорошо понятны. Так ведь нет, хочется приобщиться к западной благодати хоть бы с помощью пиара или даже пеара.
Tags: russians, words
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 3 comments