July 7th, 2014

К нам в дом повадился бурундук

Мы уже несколько лет наблюдаем бурундука (бурундуков) в непосредственной близости от стен дома, но этим летом было уже два случая, когда бурундук (бурундуки) заходил в дом, скорее всего, через открытую дверь во двор. Впрочем, случаев, наверное, было больше, потому что в туалете, за мусорной корзиной, мы обнаружили большое количество черных семечек подсолнечника: вероятно, это место ему показалось подходящим для хранения припасов.

При этом у нас есть кошка, но это его не смущает, да и людей он, кажется, не очень боится. Вчера, когда к нему приблизилась кошка, он несколько раз пытался выскочить через стекло двери. Кошку мы оттащили, а бурундук убежал под диван. Пока мы искали коробку, которой его можно было бы поймать, он вышел из-под дивана, прыгнул на подоконник, потом опять неколько раз прыгнул в стекло двери, затем, наконец, нашел открытый проём двери, занавешенный сеткой; еще минуту или две ему подтребовалось, чтобы понять, что можно пролезть под сеткой, после чего он отправился восвояси.

Английское произношение трудное, а русское -- простое? Кто знает...

Меня удручает обилие гласных в английском языке, которые я не различаю и не могу различно произносить (например, в словах car и cut, и иногда даже cat, или в словах man и men). Но, оказывается, мы, русские, тоже не такие простецы, как нам кажется -- мы тоже говорим прозой! Вот международная транскрипция слова бурундук:

Знали ли вы, что первая и вторая "у" в этом слове не такие, как третья?! Теперь знаете -- попробуйте же объяснить это кому-нибудь англоязычному...


А вот тут товарищи подсказывают: слово "молоко":