October 27th, 2014

Проверим вашу протестантскую трудовую этику

Ниже перечислены три крайности; понятно, что каждый предпочтёт тот или иной компромисс. Но, если выбирать из этих крайностей, какую из них предпочтёте вы?

1. Как следует поработать и всё заработанное отложить на чёрный день

2. Как следует поработать и всё заработанное прокутить

3. Поработать в минимально необходимом объёме, пусть и не удастся сделать сбережения или покутить


результаты этого опроса

Приближается праздник белого господина Halloween

По этому поводу мой почтенный friend get_busi слегка поворчал:
блядь, ну вот какой в пизду Halloween в России? нахуя он блядь там нужен?
это же абсолютно искуственно всё, среди салатов оливье и всей этой хуеты.

меня в дрожь бросает, когда вместо привычного халоУИН, я слышу
зубодробительное ХЭЛЛОУин в русских фильмах.

хэллоу блядь, ин.
И далее он заметил: "... я про то, что в halloween нет хэллоу, блядь."

Боюсь, уважаемый коллега впал в заблуждение. Как же правильно произносить это слово?

Кажется, get_busi имеет в виду, что в этом слове нет hello (['he'ləu])? Это верно, но там есть hallow [hæ'ləu] (уст. святой) -- разница лишь в гласных [e] и [æ], как, например, в словах men и man, для русских разница небольшая, для большинства незаметная.

Поэтому слово Halloween [ˌhæləu'iːn] = [ˌhæləu] + [iːn] (канун), то есть что-то вроде хэлоу там всё же есть.

Вероятно, get_busi полагает, что в этом слове есть звук [w], как в слове between [bɪ'twiːn]. Поразительным образом, обе мои англоязычные дочери думали так же -- вот до чего дошло падение нравов! Казалось бы, какая разница -- хэлоУ-Ин (без [w]) -- правильно, или хэло-УИн, где УИ выглядит как фонетическое представление [wiː] -- неправильно?

Разница, товарищи, есть: звук [w] требует полного смыкания губ, которые потом взрывным образом растворяются; при правильном же произнесении слова Halloween трифтонг между [l] и конечным [n] произносится без смыкания губ.

А теперь -- все вместе, alles zusammen, ein, zwei: [ˌhæləu'iːn]!

ДОБАВЛЕНИЕ
Поступила жалоба на публикацию нецензурной брани. Прошу высказаться.

Удалить ли нецензурную брань?
Удалить

Оставить

Нецензурная брань? А что это такое?


результаты этого опроса

Как добрые дела резонируют в сердцах людей

Не помню, писал ли я про это, но сейчас вспомнилось в связи с похожим случаем.

Дело было в году примерно 1998-ом, и меня послали в командировку из моей канадской компании в Техас, город Austin, для прохождения курса по Distributed Control Systems. А я тогда, глупый человек, даже не знал, что Austin -- это столица штата Техас, хотя я и видел там правительственные здания; я думал, что столица -- Dallas, не зря же там Кеннеди убили (извините за двусмысленность).

Компания учащихся подобралась молодежная -- возрастом порядка 30 лет, и все, кроме меня, американцы. Вечером, разумеется, развлечения. Надо мной, как представителем отсталого народа, взяли шефство, и в один из вечеров повезли в ночной клуб, где девушки в одних мини-трусах развлекают мужчин-посетителей, впрочем, довольно невинно.

И вот сидим мы вчетвером за столиком, пьем напитки, а к нам подходит девушка манящей походкой. Вижу, мои товарищи заинтересовались, но предложить девушке $20 то ли жалко, то ли неудобно. Тогда я достаю купюру и кладу её перед одним, условно говоря, интеллигентным коллегой, говоря: "Хочешь танец на коленях? Be my guest", то есть, мол, угощайся за мой счет! Положил перед ним, а не перед девушкой, потому что интересно было, какое он сам примет решение.

Интеллигент очень обрадовался и сразу протянул двадцатку девушке. А девушка очень удивилась -- почему, мол, этот странный тип заказывает девушку не себе, а кому-то другому: "Ты кто такой?" -- говорит. -- "Русский," -- отвечаю. Всё еще в сомнениях, она подошла ко мне и пощупала мой пах, продемонстрировав тем самым извечное непонимание между мужчинами и женщинами: она была уверена, что её пассы должны были вызвать у всех окружающих эрекцию. Не обнаружив последнюю, она озадаченно начала ублажать клиента, потрясая голой грудью перед его лицом.

Интеллигент пришел в результате в прекрасное расположение духа и сделал то, чего от него никто не ждал: он, в свою очередь достал из бумажника двадцатку и сказал другому коллеге, деревенскому увальню: "Джо, я покупаю девушку для тебя!", чем привел в восторг последнего, который не преминул воспользоваться подарком.

Вот так вот: американец -- он тоже ласку любит и на ласку отзывается...