February 12th, 2020

Может ли христианин быть политиком? Никак

Вчера я опубликовал замечательную работу (ну как замечательную, всё относительно...) О пытках и слезинке замученного ребёнка, в которой охватил сразу несколько сложных связанных тем: что общего в социальном смысле между пыткой и мучениями больного, может ли пытка быть морально оправдана, должен ли человек, верующий в Бога, идентифицировать зло и бороться с ним; не обошлось и без теодиции и, в заключение, я предложил идею фантастического блокбастера! (Последнее, конечно, в качестве мысленного эксперимента; впрочем, если вы хотите стать мультимиллионером, берите, пользуйтесь, не забудьте только меня упомянуть мелким шрифтом в заключительных титрах.) Возможно, лучше было бы разбить этот текст на несколько отдельных фрагментов, учитывая, что современные люди непривычны к большим текстам, которые они опасливо называют "лонгридами", однако накатило что-то, и, как писал поэт, "пальцы просятся к перу, перо к бумаге, минута — и стихи свободно потекут." В общем вытекло немало, можно теперь расхлёбывать.

Я здесь разовью одну затронутую там тему, которая вынесена в заголовок этой заметки. Что такое политика? Это борьба за власть, и при этом давно ушли в прошлое времена, когда отдельная харизматическая личность вроде Наполеона может ни с того, ни с сего узурпировать власть. Сейчас политику, борющемуся за власть, надо сколотить банду, называемую "политической партией". Политик ничего не добьётся в одиночку, он может действовать только с позиции силы, и для этого ему нужна банда; как говорят наши небратья, "Разом нас багато – нас не подолати!" Целью политика является навязывание своей воли другим людям.

Но это как раз вопиюще нехристианская деятельность! Даже Бог не навязывает людям Свою волю, а политик именно к этому стремится. "Но, если я, хороший человек, не навяжу свою волю людям, им её навяжет кто-нибудь другой, скорее всего, плохой!" -- возразит мне политик. Ну так всякий, навязывающий свою волю людям -- грешник, и гореть ему в аду, а мы -- терпилы -- будем вознаграждены на том свете.

Вдохновитель моего вчерашнего текста -- диакон Андрей Кураев, который то и дело политиканствует, выдавая, тем самым, что он не является христианином. При этом он -- злостный антисоветчик, а антисоветчик, как я многажды указывал, -- это или мерзавец, или дурак. Диакон Андрей явно не дурак...

Кстати, из вышесказанного следует, что христианин не может быть антисоветчиком, поскольку антисоветчина -- эта форма политиканства. При этом на примере Кураева мы видим странную проекцию: он, вроде бы, выступает против нынешнего режима (а, казалось бы, чем он недоволен -- это близкий его сердцу капитализм), но ненавидит он его сквозь призму своего антисоветизма, то есть он как бы натягивает шкуру советизма на нынешний режим, чтобы его ненавидеть: заметка его, послужившая мне вчера затравкой, называется "С чего начинается родина", и в ней он, вроде бы, побуждает ненависть к нынешнему режиму, но использует при этом ассоциацию с идеологически важной советской песней.

Компьютерный словарь "Лингво" -- лучший из известных мне (по крайней мере, в англо-русской части)

Многоязычный словарь "Лингво" продаётся за деньги как компьютерная программа и предлагается бесплатно для доступа в Интернете: Lingvo Live. Это -- наиболее полный и качественный словарь из всех, известных мне, в частности, потому, что англо-русская его часть базируется на знаменитом словаре Мюллера о 53 тысячи слов, который в имеющемся у меня бережно сохраненном еще со студенческих лет издании уже начинает отставать от времени: так, к примеру, в моём бумажном Мюллере нет слов recycle и restart. Покрыть всего Мюллера -- уже немалый подвиг, но к этому Лингво еще добавил произношение дикторами с родным английским (!) многих важных английских слов, да еще и в двух вариантах -- британском и американском!

Однако, как и всякое изделие русских умельцев, он несёт не только дурацкое название Lingvo (вместо Lingua), но и содержит немало откровенной халтуры. Очевидно, примеры словоупотребления у них генерировались как-то автоматически: наверное, они имеют в своих базах книги на английском и их переводы на русский. Проблема, однако, в том, что русские переводы не всегда буквальные, что совершенно естественно для литературного перевода, а иногда и неправильные. По хорошему, все словарные статьи должны были быть вычитаны людьми, но, учитывая их огромное количество и постоянные обновления, это, наверное, стоило бы очень дорого. Впрочем, как коммерческий продукт, словарь стоит недешёво даже и по американским меркам; правда, рынок его далёк от американского.

Пример неправильного перевода я уже приводил: О современных россиянских рукожопах на почве литературы: При Сталине такого не было! А на днях я наткнулся на, гм, несколько фривольную иллюстрацию словоупотребления. Я искал перевод на английский слова фаянс, и вот что я увидел (детей у экрана нет?):


Интересно, что в примерах перевода на английский здесь нет того перевода, который они предлагают в своей словарной статье -- в примерах используется лишь слово porcelain -- "фарфор". По этой-то причине я и полез в словарь за "фаянсом" -- я никогда не слышал ничего кроме porcelain; американе и канадцы с такими тонкостями не заморачиваются. Тем не менее, эти переводы тоже демонстрируют, извините, рукожопость как составителей словаря, так и переводчика: в английском оригинале будущее время, в русском переводе -- настоящее.

Главный допинг в женском спорте -- тестостерон

У канадской гребчихи Laurence Vincent Lapointe, 11-кратной чемпионки мира, прошлым летом обнаружили запрещенное вещество в крови -- Ligandrol, -- которое влияет на восприятие организмом мужских половых гормонов. В конце января Международная федерация по гребле её оправдала и разрешила участвовать в соревнованиях. (Ссылка для дотошных.)

На каком основании оправдала? Видите ли, у спортсменки был любовник, который принимал это вещество, и оно в неё, НАВЕРНОЕ, попало в результате половых сношений.

Гм, да ведь это только гипотеза, мол, с неба звёздочка упала и оплодотворила, ничего ведь не доказано. У любовника брали официальные тесты и регистрировали их в бортовом журнале? Нет, с какой стати? То есть история про любовника -- это именно история, расказанная и проверенная неизвестно кем. Но даже если бы история про любовника была правдой, она совершенно не доказывает, что вещество попало от любовника, а не орально.

Эти международные антидопинговые идиоты не понимают главного: чтобы соревнования женщин были в равных условиях, это должны быть соревнования именно женщин вне зависимости от того, что участницы сделали, чтобы остаться женщинами или перестать быть таковыми. Сейчас ведь как: если обнаруживаются препараты, поднимающие уровень тестостерона, то спортсменка дисквалифицируется с исключениями, подобными этой нелепой истории с этой мужеподобной Laurence Vincent Lapointe.

А как надо? Если уровень тестостерона превышает заданный порог -- иди гуляй вне зависимости от того, искусственный это уровень или естественный. Если у тебя уровень тестостерона превышает порог, то ты, извини, НЕ ЖЕНЩИНА, поэтому в соревнованиях женщин участвовать не должна. Совсем просто, и не надо докапываться, почему вдруг уровень тестостерона высокий. Естественное это преимущество или искусственное -- это не должно играть никакой роли.

А иначе в женских соревнованиях происходит естественный отбор женщин по повышенному уровню (не важно, естественному или искусственному) тестостерона, в результате во многих видах женского спорта скапливаются не женщины, а уроды-гермафродиты. Кому это нужно?