Великолепный Шнуров с великолепной Зоей: "Прощай, элита!"
Шнуров почти возвысился до Высоцкого (по-американски сверкая имплантами за четверть миллиона долларов), а мимика и пластика Зои, как всегда, на высоте!
Обратим внимание на очередную замечательную аллитерацию: "Полюбасу время кончилось колбас." Вдобавок, её смысл очень глубок, но его восприятие требует знания советского перестроечного контекста, в том числе знаменитого эпизода рвоты того же Высоцкого перед витриной германского магазина: к примеру, буквальный перевод это фразы иностранцу будет совершенно непонятен.
Обратим внимание на очередную замечательную аллитерацию: "Полюбасу время кончилось колбас." Вдобавок, её смысл очень глубок, но его восприятие требует знания советского перестроечного контекста, в том числе знаменитого эпизода рвоты того же Высоцкого перед витриной германского магазина: к примеру, буквальный перевод это фразы иностранцу будет совершенно непонятен.