February 16th, 2021

Как пропаганда гомосексуализма приводит подростков к вредным заблуждениям

Одна хорошенькая русская девочка 11-ти лет, учащаяся канадской школы, вызвала интерес одноклассника Антонио: после уроков, когда дети расходятся по автобусам, он бежал за ней, выкликая её имя, но она избегала его: он был маленький и толстенький.

И вот эта девочка сообщила, что Антонио в классе объявил себя геем.

Гм, а как же интерес к девочке? Скорее всего, никакой он не гей, хотя, быть может, он сам себя убедил в этом ложном представлении, потому что, с одной стороны, быть геем сейчас прилично и даже почётно, а, с другой, это представление облегчает его комплекс неполноценности, вызванный неуспехом у девочек: мол, ну и ладно, не больно-то и нужно, я ведь гей...

Здесь мы воочию наблюдаем, как популяризация гомосексуализма начинает использоваться для самообмана, обмана окружающих или, говоря более обобщённо, для (само)манипуляции. Толстенький непопулярный мальчик, вместо того, чтобы попытаться стать привлекательнее путем сброса лишнего веса и обретения интереса девочек через интеллектуальное и культурное совершенствование, опускает руки и обрекает себя на гарантированно несчастную жизнь...

Впрочем, я надеюсь, он преодолеет эту свою слабость и найдет своё счастье в нормальных отношениях с девушками. Я ведь и сам был в школе отнюдь не красавец, да и на два года младше одноклассников (я был вундеркиндом), но, хотя я и наткнулся на слово "гомосексуализм" в "Словаре иностранных слов" 1953 года издания, мне и в голову не могло прийти, что это -- распространённое и непостыдное явление, которое можно использовать к своей выгоде. В конце концов, я выработал интересный характер, так что меня любили домашние хозяйки, домашние работницы, вдовы и даже одна женщина – зубной техник замечательные девушки и женщины...

"Парней так много холостых, а я люблю женатого": Из советской песенной классики

Цитирую:
Композиция о трогательной, но безответной любви впервые прозвучала в 1957 году в фильме «Дело было в Пенькове». Автором мелодии является композитор Кирилл Молчанов, а текст песни «Огней так много золотых» написан советским поэтом Николаем Доризо.
И написан этот текст замечательно!

Эта песня -- о запретной, осуждаемой в обществе страсти -- любви девушки к женатому мужчине, и, поразительным образом, она была разрешена в советском тоталитарном Мордоре, управляемом кровавой гебнёй! Более того, она обрела огромную популярность!

Первый куплет немного грешит тем, что я называю стихотворным мусором:
Огней так много золотых
На улицах Саратова,
Парней так много холостых,
А я люблю женатого.
Песня-то стилизована под страдания деревенской девушки, при чём здесь город Саратов? Увы, слово "Саратова" поставлено для рифмы со словом "женатого", несущего основной смысл. Однако второй куплет просто совершенен!
Эх, рано он завёл семью,
Печальная история,
Я от себя любовь таю,
А от него тем более.
Здесь мы видим очень нетривиальные и, в то же время, очень содержательные рифмы "семью" (существительное) -- "таю" (глагол), "история" (существительное) -- "более" (сравнительное наречие) и глубокий психологизм в двух последних строчках.

И, поразительным образом, никакого счастливого конца! Ай да Доризо, ай да сукин сын!

Кстати, никто не знает, чем закончилась любовная линия дела в Пенькове?