Коммик (stalinist) wrote,
Коммик
stalinist

"Кесарю -- кесарево"

Эти слова Иисуса обычно трактуются как освящение Им царской власти. На самом деле, Иисус вполне мог бы сказать: "Убийце -- убийцево, а Богу -- Божье", и это отнюдь не было бы освящением убийц, как не являются таковым слова в заголовке.

Римская императорская власть была такой же мерзостью, как и власть дома Романовых. Как же следует понимать слова Иисуса?

Понимать их можно так: "В мире есть много мерзости -- кесари, убийцы, преступники и т.п. Но человек не имеет физической возможности и потому не должен бороться с этой мерзостью, поскольку она вся всё равно обратится в прах, а борясь с ней, человек наносит ущерб своей посвящённости Богу, отнимая своё время, силы и устремления от любви к Богу в пользу ничтожных целей."

Или, еще проще: "Кесарю -- то внимание, которое он заслуживает, то есть никакого, а Богу -- всё остальное, то есть всё внимание целиком." Кесарю -- ничего, Богу -- всё.
Tags: christianity
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 13 comments