?

Log in

No account? Create an account
Какие языки хороши для пения? - Коммик, Just Коммик — LiveJournal
April 2nd, 2009
10:39 am

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Какие языки хороши для пения?
Вот две приятные французские песни, ссылки на которые я давал: La bohème (Богема) и Tombe la neige (Идет снег).

Слово "богема" bohème в названии первой песни произносится так: боэ'м. Однако, если вы дойдете до припева, вы услышите: ля боэ'мэ.

Аналогично, слово "снег" neige в названии второй песни произносится так: нэж. Однако, в самой первой строке вы услышите: нэ'жэ.

Во французских словах последняя буква обычно не звучит, но, как я к своему удивлению недавно узнал, она звучит в песнях, потому что, очевидно, в конце фразы нужен гласный, который можно тянуть! Другими словами, французскую разговорную речь приходится специально приспосабливать для пения.

Здесь уместно вспомнить В.Высоцкого, известного тем, что он тянул согласные: "м-м-м-м, л-л-л-л". То есть в русском языке тоже есть такая проблема и, к сожалению, тянуть можно только звонкие согласные; невозможно тянуть взрывные, в частности, глухие согласные: д, п, т, и т.д.

Гораздо лучше приспособлен для пения итальянский язык -- наверное, поэтому он породил великую певческую культуру, в свою очередь, создавшую европейскую классическую музыку (еще раз благодарю тов. palmira за просвещение!). В нем слова, как правило, оканчиваются на гласный, и почти всегда согласные чередуются с гласными. Итальянцы не любят двух идущих подряд гласных, редуцируя их: la amica -> l'amica (лямика).

Интересно, что японцы и, кажется, корейцы вообще не в состоянии произносить два подряд идущих согласных, за исключением н. Японское фонетическое письмо (хирагана, катакана) -- слоговое, то есть их письменные знаки -- это всегда пара согласная-гласная. Поэтому вместо слова трактор они скажут таракатора.

Tags: ,

(6 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:vernost
Date:April 2nd, 2009 04:43 pm (UTC)
(Link)
torakutoru, при этом u между k и t таки проглатывается. Вообще, u и i между глухими в речи выпадают, но в песнях звучат.
[User Picture]
From:stalinist
Date:April 2nd, 2009 04:58 pm (UTC)

Спасибо, товарищ!

(Link)
А вот настоящий пример: японский фильм Shall we ダンス?, где слово на катакане "дансу" заменяет английское "dance" ("данс").

Верно ли я понимаю, что, если нужно вставить гласную, японцы обычно вставляют "у"?
[User Picture]
From:vernost
Date:April 2nd, 2009 05:11 pm (UTC)

Re: Спасибо, товарищ!

(Link)
Наоборот, если надо показать закрытый слог или скопление согласных. suta -- star, furendo -- friend и тп. На конце слов u тоже часто, хотя и не всегда глотается. Ну, и поскольку слога tu/du в японском языке нет (точнее, он произносится tsu/zu), используют to/do.
[User Picture]
From:logicz
Date:April 3rd, 2009 05:36 am (UTC)
(Link)
Зато в русском много а и о, которые хорошо ра-аспева-а-а-а-ются в середине слов :)
From:qaraabayna
Date:April 6th, 2009 05:01 pm (UTC)
(Link)
Арабы тоже не любят несколько закрытых согласных (суккун)

например: Qul huAllahu ahad. "d" читается с придыханием на конце (qalqala): "дэ".
[User Picture]
From:stalinist
Date:April 6th, 2009 05:03 pm (UTC)

Интересно, спасибо!

(Link)
Интересно, спасибо!
Powered by LiveJournal.com