Коммик (stalinist) wrote,
Коммик
stalinist

Говностический этюд: Часть 2. Что общего между дефекацией и неблагозвучием?

Часть 1 см. здесь.

Не торопитесь с ответом на вопрос в заголовке! Я предлагаю рассмотреть его исключительно с лингвистической точки зрения.

Как мы выяснили, русское слово "какать" является калькой с романских слов, произошедших из латыни и начинающихся на "caco-" или "сaca-"; латынь, в свою очередь, позаимствовала это слово из греческого: κακός (kakos) -- плохой, злой. См., например, здесь:

1 послание Петра, 3:12 ...πρόσωπον δὲ κυρίου ἐπὶ ποιοῦντας κακά. -- "... но Господь отворачивается от тех, кто творит зло".

В оправдание русских следует сказать, что подобные слова, означающие "дефекацию", вошли почти во все европейские языки, в том числе и в германские.

Греческий вариант слова "неблагозвучие" -- "какофония" -- использует тот же корень и означает, буквально, "плохой звук". А если еще вообразить человека, какающего с какофонией... Нет, право, лучше не надо...

И, чтобы закончить, наконец, с этой како-темой, еще одно греческое слово (еще раз спасибо тов. berestу за отличную ссылку!):
πέρδομαι (perdomai) вам ничего не напоминает?
Tags: words
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 4 comments