Коммик (stalinist) wrote,
Коммик
stalinist

Об одном из многочисленных случаев изнасилования русского языка русскоязычными либералами

Бывший советский Кавказ напоминает мне обезьянник, вырвавшийся на свободу. Шимпанзе, за которыми никто не следит, начали примерять на себя костюмы серьезных взрослых людей, делая столь же серьезные мины. Так, главари чеченских головорезов стали называть себя "бригадными генералами". Почему "бригадными"? О каких бригадах идет речь? Какая разница -- такое звание есть в прекрасной сказочной стране Америке.

Если вы думаете, что, к примеру, Украина и Россия далеко от них ушли, вы ошибаетесь. Это тоже обезьянники, где люди в высокопоставленных креслах и костюмах с галстуками способны только изображать из себя государственных деятелей, да и то очень плохо. Россия -- это сплошной праздник непослушания, когда людишки с ментальностью подростков и обманчиво выглядящие взрослыми устроили шабаш на обломках великой державы, кажущихся им пикником на обочине, оставшимся от ушедшей цивилизации, с тупым любопытством дергая государственные рычаги и ожидая, что из этого получится. Это -- убогая шпана, и весь мир относится к ним как к шпане. К сожалению, так же относятся теперь и ко всему бывшему советскому народу, впрочем, не без оснований.

Я уже писал о том, с каким восторгом эта шпана стала примеривать на себя словечки из американского лексикона, в частности, слово федеральный. Сейчас же я хочу добавить, что слово "федеральный" пришлось им так по душе еще и по тому, что оно призвано было заменить глубоко ненавистное им слово "государственный" -- слово, живо напоминающее им величие Советской империи, рядом с которой они выглядят такими пигмеями.

Но есть и еще одно слово, которое должно помочь искоренить слово "государственный", и, разумеется, оно тоже подсмотрено у американского Старшего Брата. Это слово "национальный". Вот пример: Национальный центр продовольственной безопасности. Впрочем, справедливость заставляет признать, что слово "государственный" всё еще стоит рядом с этим "национальным центром", поскольку он существует при Московском государственном университете ... -- погодите, это еще не всё! -- ... пищевых производств. Но здесь слово "государственный" опорочено самим контекстом.

Что это за штука такая -- "национальный"? О какой нации идет речь? О россиянской? Почему не "государственный", или "народный", или "всероссийский", как это было тогда, когда мы жили в независимой и гордой стране в рамках русской культуры?
Tags: liberalism, linguistics, russia, russians
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 9 comments