?

Log in

No account? Create an account
Пример машинного перевода с английского на русский - Коммик, Just Коммик — LiveJournal
February 17th, 2012
04:30 pm

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Пример машинного перевода с английского на русский
Хорхе Луис Борхес.Википедия.

Или русский язык такой невыносимо трудный, или программисты не удосуживаются уделить переводу на русский хоть чуточку внимания?

P.S. Кстати, о Борхесе.

Tags: , , ,

(5 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:myfrs
Date:February 18th, 2012 05:32 am (UTC)
(Link)
Мне пару раз надо было перевести тексты из википедии с испанского и итальянского (там статьи были больше), так вот при переводе гуглом на русский получался бессвязный бред, в котором ничего нельзя понять, а вот если на английский, то ессно были неизбежные ошибки и несостыковки, но текст был вполне читаем.
[User Picture]
From:stalinist
Date:February 18th, 2012 08:14 pm (UTC)

Интересно!

(Link)
Интересно!

Видимо, в русском управление очень трудное: какие предлоги и падежи использовать.
From:ddd_ddd
Date:February 18th, 2012 09:19 pm (UTC)

Re: Интересно!

(Link)
Ну препозиции и в остальных языках - не подарок. А падежи - да, фишка синтаксических языков...
[User Picture]
From:void_am
Date:February 18th, 2012 07:40 am (UTC)
(Link)
"Или русский язык такой невыносимо трудный" - кстати да, непрост.
Вспоминается анекдотичный пример 70-х гг. из книги одного венгерского переводчика: две программы переводили пословицу "С глаз долой - из сердца вон". Одна перевела ее как "Invisible idiot", другая - "Вне поля зрения - вне памяти".
[User Picture]
From:ulcus
Date:February 19th, 2012 04:29 pm (UTC)

программисты удосуживаются

(Link)
Машинный перевод это процесс, который должен обладать зачатками искусственного интеллекта. Для иврита, например, даже голосовой читалки нет для текста без огласовок.
Powered by LiveJournal.com